RT, once a widely available English-language news outlet, has been the target of sanctions. This week, two of its employees were indicted over allegations of a large-scale influence operation that included major pro-Trump commentators.
RT, once a widely available English-language news outlet, has been the target of sanctions. This week, two of its employees were indicted over allegations of a large-scale influence operation that included major pro-Trump commentators.
I’m, uh, not sure that’s sending the Russia-friendly message she thinks it is…
She’s also a major figure in Russian domestic propaganda, so while I don’t know the context in which her statement was made, it may not be aimed at an external audience.
Also, especially if the statement was originally in Russian, it may not have had the same connotation as in English. “Crawling out of the cracks” may have a negative connotation in English, but it might not in Russian.