They’re helpful to my deaf ears, even when they’re wrong (50% of the words) they do give me a solid idea of what is being said together with what the audio sounds like.
With it, I get almost everything correct. Without it, I understand near to nothing.
This only goes for English spoken by Americans and sometimes London Britons, sadly, nothing else get detected nearly as good enough, so I can’t enjoy YouTube in my native language (Dutch), but being able to consume English YouTube already helps a lot!
They’re helpful to my deaf ears, even when they’re wrong (50% of the words) they do give me a solid idea of what is being said together with what the audio sounds like.
With it, I get almost everything correct. Without it, I understand near to nothing.
This only goes for English spoken by Americans and sometimes London Britons, sadly, nothing else get detected nearly as good enough, so I can’t enjoy YouTube in my native language (Dutch), but being able to consume English YouTube already helps a lot!
That is very true. It’s hard to find local subtitles to a lot of stuff. And the whole deaf angle :)